首页  >>  外研动态   >>  新闻资讯

“中华思想文化术语传播工程”秘书处拜访外文局

日期:2019/04/18

2019年4月11日下午,北京外国语大学贾德忠副校长拜访“中华思想文化术语传播工程”部际联席会成员单位中国外文局。“术语工程”秘书处学术委员、外研社副总编辑章思英及严学军编审陪同前往。

贾校长与外文局方正辉副局长就出版和教育领域合作进行了交流。贾校长介绍了北外开设外语语种的情况,重点提到由北外承担、外研社作为秘书处所在单位承担的“术语工程”,并表达了希望双方在出版和教育领域加强深层次合作的愿望。方正辉副局长高度赞赏北外和外文局已有的合作,包括于2017年建立的战略合作关系;在听取了“术语工程”所取得的成果后表示外文局将继续以部际联席会成员身份,为“术语工程”的翻译及成果的传播做更多工作。

a

贾校长和方局长一致认为,双方在学术研究、人才培养、对外出版方面有许多合作的机会。在学术研究方面,贾校长表示,北外的教师资源以及现有和将要成立的上百个国别研究中心都是外文局可以借助的力量,北外培养的学生可以成为外文局多语种翻译人才的储备。在对外出版方面,方局长表示,外文局已经建立了四十多个海外中心,今年还将新增二十个海外中心,已经积累了非常丰富的译者资源和对外传播资源,“术语工程”的成果可以借助这些渠道和资源,以更多的语种进入更多的国家。外文局旗下的融媒体中心也可以和“术语工程”在多媒体(如动漫、视频等)方面展开合作,在互联网上播出。外文局是国家对外宣传和出版“走出去”的国家队,其运营的“中国网”是多语言对外传播中国声音、讲述中国故事的重要平台,“中华思想文化术语”的内容放在这个平台上传播十分恰当,与平台自有的资源可以形成互补。外研社现有的一些资源也可以与外文局共享。

“中华思想文化术语传播工程”设立于2014年初,是落实国务院领导批示精神,由教育部、国家语委牵头组织,多部委联合参与的国家级重大项目,核心任务是整理、译介能够反映中国人话语体系与核心价值观的思想文化术语,并通过政府、民间的渠道利用各种传媒手段向国内外广泛传播。“术语工程”由北京外国语大学承担,秘书处设在外语教学与研究出版社。《中华思想文化术语》系列丛书计划出版九辑,每辑收录100条术语。

术语系列丛书被新闻出版广电总局列为“‘十三五’国家重点出版物出版规划项目”,并入围中宣部对外推广局组织的外宣采购目录、新闻出版广电总局“第二届中华优秀传统文化普及图书推荐”书目等。