首页  >>  外研动态   >>  新闻资讯

CATTI中心介绍并推荐外研社
“中华思想文化术语数据库”

日期:2020/03/19来源:国际业务中心

2020年3月16日,CATTI(全国翻译专业资格考试:受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文局负责实施与管理的国家级职业资格考试)中心官方微信公众号发表了题为《考CATTI,学翻译,必备的术语库》的文章。在文中,CATTI中心详细介绍并推荐了“中华思想文化术语数据库”作为广大CATTI考生的必备考试工具。

image001

(CATTI中心报道)

“中华思想文化术语数据库”为“中华思想文化术语传播工程”(以下简称“工程”)成果之一。为做好中华思想文化术语的整理和传播工作,2014年经国务院批准,设立了“中华思想文化术语传播工程”,秘书处设在北京外国语大学外语教学与研究出版社。

“工程”聘请权威专家成立顾问组、专家委员会、学术委员会,同时特邀知名汉学家参与英译文审稿工作。目前,“工程”组织文、史、哲学科及翻译领域权威专家100余人,经过前期缜密研究,反复论证,已遴选、释义、翻译中华思想文化术语逾七百条,作为成果向社会发布,推荐和鼓励社会使用,同时这些术语也都被收录在“中华思想文化术语数据库”(网页版http://shuyuku.chinesethought.cn/)里,并在持续增加中。

image004

(“工程”专家组部分成员照片)

在语种上,现有的数据库已拓展为多语种内容,上线了7个语种,实现了可以查看相同标签术语,增加同词异库链接、动态关系展示图以及搜索排行和新增术语等便于使用者搜索的功能;在体量上,更新后的数据库包括中华思想文化术语库、术语当代应用库、中医文化关键词库、典籍译本库等,后续还将不断增加新板块和内容。

image006

为了更好地方便使用者操作,“工程”秘书处还将术语传播网链接到官方微信菜单栏中,关注“中华思想文化术语”微信公众号后,点击公众号内的菜单栏选项,即可实现随时随地查询术语。

image007

随着中国对世界的影响力不断增加,越来越多的翻译人才投身于将中华思想文化介绍给世界的事业中,权威、系统、便捷的“中华思想文化术语数据库”也正积极发挥在传统思想文化译介过程中的重要作用,助力翻译界,为其他国家和民族了解当代中国、中华民族和海外华人之精神世界提供文化支点。

(编辑:孙文千)