本书使用对象是在高等学校学习英译汉的学生,既包括英语专业和翻译专业的本科生、本科非英语专业的翻译学习者,也可用于本科阶段未使用过本教材的英语专业和翻译专业的硕士研究生。 本书从中国近百年来翻译名家的英汉名译中选取15个有代表性的译文片段,从不同角度赏其优点,析其不足,引导学习者跟随名家学习翻译,并兼顾思辨能力的培养,帮助学习者树立正确的翻译观和翻译批评观。