首页  >>  外研动态   >>  新闻资讯

外研社“术语”系列图书达成多项签约
海外合作伙伴齐聚BIBF共话发展

日期:2023/06/17来源:国际合作部

图片 1

2023年6月17日,外语教学与研究出版社(外研社)在第29届北京国际图书博览会上举办“中华思想文化术语在‘一带一路’国家的传播”活动,阿拉伯科学出版社社长巴萨姆•谢巴鲁(Bassam Chebaro)、总编辑莉娜•谢巴鲁(Lina Chebaro),波兰马尔沙维克出版集团总裁亚当•马尔沙维克(Adam Marszałek),尼泊尔当代出版公司总裁凯兰•高塔姆(Kiran Gautam),土耳其卡努特国际出版公司总经理丹尼斯·克齐泽(Deniz Kizilcec)等“一带一路”国家出版机构代表,外研社副总编辑章思英、北京外国语大学波兰语教研室主任李怡楠等出席活动。

图片 2

外研社副总编辑章思英致辞

“中华思想文化术语传播工程”(简称“术语工程”)是教育部、国家语委牵头组织的重大文化工程,外研社是工程秘书处单位。截至目前,“术语工程”图书已对外输出38个语种,其中70%是“一带一路”沿线国家语种。章思英副总编辑在致辞中表示,共建“一带一路”倡议提出十周年以来,从理念到行动,从愿景到现实,在各领域都取得了重要的合作成果。由于历史和文化原因,“一带一路”沿线国家对中华思想文化的了解和认知程度不同,“术语工程”的推广向世界传递了中国语言文化的深厚内涵,也促进了中外文化交流与文明互鉴。

图片 3

尼泊尔当代出版公司总裁凯兰•高塔姆致辞

尼泊尔当代出版公司总裁凯兰•高塔姆非常热爱中国文化,他高度赞扬了术语图书传递的中华哲学思想和价值理念,当代出版公司与外研社合作的术语系列图书在当地的销量超过5000册,这在外国文化书籍中是很好的成绩,可见尼泊尔读者对中国文化的热爱。随着疫情好转,越来越多的汉语教学中心、培训学校在尼泊尔开设,中尼两国文化交流会迎来新的热潮。高塔姆总裁希望在不久的将来,能与外研社签署更多展现中国文化价值的好书,探索更多合作模式。

图片 4

阿拉伯科学出版社社长巴萨姆•谢巴鲁致辞

阿拉伯科学出版社社长巴萨姆•谢巴鲁表示,随着中国与“一带一路”沿线国家交流不断增强,中国与包括黎巴嫩在内的阿拉伯国家在经济、文化、教育等多个领域的合作也更加密切,阿拉伯文版术语图书获得了广泛的关注和影响,为当地读者了解中国精神和文化打开了一扇窗户。谢巴鲁社长认为,疫情过去后,黎巴嫩的出版行业在逐渐迎来复苏,希望与外研社在内的中国出版机构开展更多合作,通过文化交流借鉴中国的发展经验。

图片 5

波兰马尔沙维克出版集团总裁亚当•马尔沙维克致辞

波兰马尔沙维克出版集团总裁亚当•马尔沙维克在致辞中谈到,术语图书深入浅出地介绍了中国传统文化的精髓,在波兰一经推出便受到广大读者的喜爱,全系列累计销量超过7000册。马尔沙维克总裁表示,“一带一路”倡议加强了不同国家和文化的交流互鉴,促进了沿线国家的经济发展,对中国乃至整个世界都有重要意义。这也是为什么马尔沙维克集团在2017年加入“一带一路”学术出版联盟、在2018年加入中国—中东欧国家出版联盟。出版合作可以促进两国人民之间的相互理解,期待更多中国的优秀图书进入波兰市场。

图片 6

在活动现场,外研社与阿拉伯科学出版社、波兰马尔沙维克出版集团、尼泊尔当代出版公司和土耳其卡努特国际出版公司分别签署了《中医文化关键词》(1-2辑)、《中华思想文化术语》(10-11辑)、《中华思想文化术语》(第12辑)、《北京历史文化名城保护关键词》合作协议。在共建“一带一路”倡议提出十周年之际,本次集体签约活动对进一步推动中华思想文化术语在“一带一路”国家的传播具有重要意义。签约仪式后,来自摩洛哥的留学生和中国的阿拉伯语学生用中阿双语朗诵了术语片段和关于节气的诗歌。

土耳其红苹果出版社、北马其顿文学出版社、罗马尼亚欧洲思想出版社等未能到达现场的合作伙伴也通过视频送上祝福,表达了加强与外研社合作,出版更多术语及中国内容图书的意愿。

《中华思想文化术语》是“术语工程”的核心出版成果,体现了中华思想的核心概念和中国传统文化的精髓。为了让更多读者深入了解这些术语,外研社邀请国内外一流专家学者,组成了涵盖哲学、历史、文学、艺术、翻译等众多领域的专家团队。目前此系列已出版 11 辑(每辑100条术语),第12辑预计于2023年底出版。

《中医文化关键词》是术语工程的衍生出版成果,以中英双语对照的形式,对精选的中医基本术语进行阐释。每本书包括百余条术语、术语表、索引和参考书目,有助于海外读者学习、了解和借鉴中医概念和内涵,也是中医药外译和中医文化传播的宝贵素材。

《北京历史文化名城保护关键词》系统梳理北京“历史沿革与营城理念”“保护体系与保护对象”“保护要求与保护措施”三方面的专有名词,从中筛选出110个关键词。在“中华思想文化术语传播工程”大力支持下,本书以汉英对照形式出版,是落实北京城市战略定位,助力全国文化中心和国际交往中心建设的最新举措。