首页  >>  外研动态   >>  新闻资讯

推动全球出版交流合作,拓展内容传播新格局——外研社参加2026年伦敦书展

日期:2026/03/13来源:国际合作部

2026年3月10日至12日,第29届LBF伦敦书展在伦敦奥林匹亚展览中心举办。外研社副总编辑彭冬林率团参展与多家国际知名出版机构会谈围绕深化学术与教育出版合作、数智化与AI技术应用、阅读与语言学习资源建设、中国内容国际传播等议题进行深入交流和探讨

3月10日,外研社代表团与柯林斯学习(Collins Learning)总裁亚历克斯·比克劳夫特(Alex Beecroft)以及相关负责人会谈,就“大猫英语分级读物”项目的合作升级、数字化发展及打盗维权等事宜展开磋商。近年来“大猫英语分级读物”在中国市场增长显著,双方已在纸质出版、数字授权和定制化项目方面建立紧密合作。会谈中,双方围绕正在推进的“一揽子”全方位合作进行了重点交流,包括IP打造、校园版与区域定制版建设、第三方平台授权和数字合作等。双方明确将持续携手推动该项目在中国市场的长期发展与创新拓展,为国际优质教育资源的传播和全球儿童阅读生态的建设注入新动力。

同日,彭冬林副总编还与施普林格·自然集团全球图书业务总裁汤恩平(Niels Peter Thomas)会面,就中国主题学术出版的多媒体传播等议题交换意见。双方表示,将在数字技术与多媒体形态应用方面加强协作,推动更多中国优秀学术成果以创新方式走向国际学界,进一步提升中国学术的全球影响力。麦克米伦教育国际课程总裁包爱梅(Emma Bourne)在与彭冬林副总编的会谈中回顾了英语语言教育、双语学科教育及国际中文教育等领域的长期合作成果,双方重点沟通了“新标准英语”在新版教材出版、数字化建设和多形态资源开发方面取得的进展,并决定继续在数纸融合、数字授权和国际中文教材推广等方向深化协作,推动更多具有国际影响力的优质教育产品落地见效。

3月11日,在与泰勒·弗朗西斯集团(Taylor&Francis)全球图书业务负责人梅丽莎·弗尔克森( Melissa Fulkerson)的会谈中,彭冬林副总编介绍了外研社在学术出版、中国内容国际传播以及数字化建设方面的整体布局,同时分享了当前高等教育与学科专业升级的最新趋势。梅丽莎·弗尔克森高度肯定双方自 1999 年以来开展的富有成效的合作,尤其对“外语学科核心话题前沿研究文库”等重点项目在国际学术传播中发挥的积极影响表示赞赏。双方一致同意,将进一步拓展区域国别领域和跨学科领域的选题策划和传播推广,并积极探索数字化出版与 AI 技术驱动的创新合作模式。

在与牛津国际出版中心主任、牛津孔院英方院长费安格(Angus Phillips)教授的会面中,彭冬林副总编充分肯定了孔院在2025财年取得的显著成绩,特别是在政策环境变化的挑战下,在运营合规、资源建设、文化传播与双向交流等方面依然展现出卓越的创新力。双方一致表示,将继续保持紧密合作,进一步加强在出版教育、国际中文资源建设、文化项目共建及人才培养等方面的协同,持续推动中英教育与文化交流向更高水平发展。

书展期间,外研社代表团专程拜访了《新概念英语》作者路易·亚历山大(Louis Alexander)的夫人、《新概念英语青少版》作者、著名英语教育专家茱莉娅·亚历山大(Julia Alexander),就《新概念英语》系列的数字化升级、智能化学习场景拓展及新品研发等方向进行了交流。双方就推动“新概念英语”体系在新时代实现内容创新与多形态融合达成共识,为这一经典教材的数字化更新和产品体系升级拓展了新的合作空间。

此外,外研社代表团还与牛津大学出版社、柯莱特出版集团、阿歇特集团、英国星格文化等多家合作伙伴会谈,就英语读物合作和资源拓展、多语种教材数字化升级、科普读物合作编写、国际中文资源的海外推广等议题进行深入交流,达成一系列新的合作意向。

外研社在本次伦敦书展中国联合展台设立独立展架,精选60余种图书集中展示,包括《习近平总书记教育重要论述讲义》多语种版本、《教育强国建设规划纲要》多语种版本以及《新HSK教程》《中华思想文化术语》《七色龙汉语分级读物》《悦读中国》《丽声中国文化英语分级阅读》等重点图书,涵盖中国主题、人文社科、语言学习与儿童阅读等领域,受到现场参展人员的广泛关注。

国际合作部副主任张稳,牛津孔院中方院长陈曦,销售中心总监助理谭波涛,编务中心副总监韩丽霞,期刊出版分社社长助理巢小倩,出版中心设计部副主任孙莉明,职教出版分社英语编辑二部主任邓芳,阅读出版分社英文编辑一部主任助理尚舒,基础英语教育出版分社策划部编辑朱倩,综合英语出版分社英语学习编辑部编辑许文萱一同参展。

本届伦敦书展聚焦“AI与出版未来”“阅读文化的重塑”“跨区域合作机遇”等行业热点议题,体现出版业向智能化、国际化、多元化发展的新趋势。在出版全球化背景下,外研社此次积极参展与广泛交流,进一步巩固了自身在国际出版舞台的地位,对深化中外出版界交流合作、推动出版创新与中国优质内容国际传播具有重要意义。